Primavera en Jiangnan

.

江南春

波渺渺,柳依依。

孤村芳草远,斜日杏花飞。
江南春尽离肠断,

萍满汀洲人未归。

...
..

..
.

Las olas del lago son ya diminutas, las ramas del sauce aun se acarician entre si.

El pueblo solitario, las flores quedan atrás, y en el atardecer los pétalos vuelan...
La primavera de Jiangnan se acaba y las despedidas rompen el corazón,

los ríos ya se llenan de plantas acuáticas pero tú aun no has vuelto...

.

Kou Zhun


0 comentarios:

Post a Comment